Поиск: акă

Введите слово для поиска:    
Область поиска:

[-] дополнительно

Чувашско-русский словарь (1982)

I. (ак) частица
1. указ.
вот, вон
ак кунта вăл — он вот здесь
акă, тупрăм! — вот, нашел!
2. огранич.
так, например
хотя бы

çур-йĕр тăвассинех илес акă — взять хотя бы строительство жилых домов
3.
выражает предостережение или угрозу
вот погоди, ну погоди,
вот смотри, ну смотри

аçуна калатăп акă! — смотри вот, я скажу твоему отцу!
4. употр. для усиления, подчеркивания значения последующего слова
вот
акă мĕн — вот что
акă çитрĕмĕр те — вот мы и приехали
5.
употр. в знач. связки при именном сказуемом
коммунизм — акă пирĕн тĕллев! — коммунизм — вот наша цель!

акă мĕнле иккен!
— вон (оно) как!
ак ĕнтĕ, пăх та кур! — вот тебе на!
ак япала! — вот так так!
ак сана! — вот тебе! (при нанесении побоев)
II. (ак) межд.
1.
выражает удивление
ба, боже мой

акă! эсĕ халь те кунтах-и? — ба! ты еще здесь?
акă! çапла кăна-и-ха вăл? — батюшки! неужели это так просто?
2.
выражает радость
смотри-ка, ба
эк, эка
прост.
акă! укçи те пур-и? — эка! и деньги есть?
3.
выражает испуг
упаси бог, боже, батюшки

ак, ӳкетĕн вĕт! — батюшки, упадешь ведь!

Словарь чувашского языка

(агы̆), i. q. ак. КС. Акă, пăхса килен. Вот, смотри и наслаждайся. Ib. Тухĕ акă çил-тăман, ниçта кайса кĕреймĕпĕр. Вот поднимется мятель, и нам негде будет укрыться. Изамб. Т. Хам та илĕп, ан тыттар; нумай пулмас-ха çани. — Акă епле пулат ул! Хăна выçăран çӳрет-им? Акă çăмартине çĕмĕр. Я и сам возьму, не давай; я не так давно ел. — Вон он какой! Разве гости приходят тогда, когда они голодны? Сьешь („разбей“) вот яичко. Альш. Чассавни-кассинче иккен, Тянкка çунать. Акă хыпать. Тянкка çунса пĕтмен, кӳршине, Йăнкăр Çеркейне, хыпрĕ. Оказывается, горит Тянка, на Часовенной улице. Вот как горит, вот как горит! Не успело прогореть у Тянки, как вспыхнуло строение у его соседа, Сергея Ингорова. Чăвйпур. 7°. Ваçка каланă: „Акă курăр-халĕ“, тенĕ, Васька сказал (страшая): „Вот увидите, что будет!“.

См. также:

Акахви Акахвун акаци акация « акă » акăк шăрçи акăлицки акăлчан акăлчанла акăлчанлан

акă
Свойства слова не указаны
 
Хыпарсем

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org