Поиск: вăрăм

Введите слово для поиска:    
Область поиска:

[-] дополнительно

Чувашско-русский словарь (1982)

1.
длинный
длинно
вăрăм çӳç — длинные волосы
вăрăм пушă — длинный кнут (пастуший)
вăрăм çул — дальняя (букв. длинная) дорога
вăрăм хумсем — физ. длинные волны
вăрăм çырса кай — длинно писать
2.
высокий
высоко
вăрăм арçын — высокий мужчина
вăрăм курăк — высокая трава
сухан вăрăм çитĕнсе кайнă — лук вырос высоким
3.
продолжительный, длительный, долгий
затяжной
продолжительно, длительно, долго
вăрăм ĕмĕр — долгая жизнь
вăрăм кĕр — затяжная осень
чир вăрăма кайрĕ — болезнь затянулась
ĕçе вăрăма яр — затягивать дело

вăрăм лавист. 1) ямская повинность 2) мирская подвода
вăрăм сава — фуганок
вăрăм урапа — долгуша (телега для перевозки бревен)
вăрăм ыйхă — смерть (букв. долгий сон)
вăрăм чĕлхе — болтливый человек, длинный язык

Никольскийĕн чăвашла-вырăсла словарĕ

длинный, долгий
вăрăм туна — комар
вăрăм вĕрен — длинная веревка
вăрăм йумах — долгая сказка
вăрăм хӳре — волк
вăрăм тенкел — скамья
курăк вăрăммине хам куçпах курса пĕлтĕм — то (обстоятельство), что трава высока, я узнал, повидав собственными глазами

Словарь чувашского языка

(вŏрŏм, вы̆ры̆м), длинный, долгий, высокий. К.-Кушки. † Вăрăм чаппан тăхăнас-мĕн. Надо было надеть долгий чапан. Н. Кунаш. Вăрăм вырăс çул кăтартать. (Йăран). Высокий русский показывает дорогу. (Межа). Юрк. Вăрăм ĕмĕрлĕ-кунлă, долголетний. Сред. Юм. Вăрăм питлĕ, человек с продолговатым лицом. Регули 1053. Ку йăвăç вăрăм çитĕнчĕ (вăрăма кайрĕ). Ib. 903. Ик шыт вăрăмĕш, пĕр шыт вăрăмĕш. N. † Атте лаши, хура лаша, вăрăм çула каймашкăн (для дальней дороги); мапа анне çуратнă вăрăм хуйăх курмашкăн. Сала 197. Аслати вăрăм авăтсан, кĕр вăрăм килет, теççĕ. Если гром долго гремит, то, говорят, будет долгая осень. Якейк. Хĕвел аннă чухне ĕмĕлке вăрăмран вăрăм каят (все длиннее и длиннее). Чув. прим. о пог. 57. Уяр вăрăм тăрсан, çĕнĕ уйăхра (в др. гов. уйăхпа) çăмăр пулать. Если долго простоит ясная погода — с новым месяцем дождь. Ib. 226. Шаланкă çухăрсан, уяр вăрăм тăрат. Если коршун (чит. канюк) кричит, будет долго вёдро. Чуралъ-к. Уйра вăрăм вырăс выртĕ. (Ана йăранĕ). Пис. Кӳлнĕ утсем вăрăм та, ай, тăрсассăн, пукришкине йăвăр та тивмест-ши? N. Ытла вăрăм-вăрăм каласа куçарать. Его переводы страдают длиннотою изложения. Ала 101. Пирĕн пичийăн вăрăм ампар. Вăрăм ампар хĕррипе сала-кайăк йăви пит нумай. Календ. 1904. Тинĕ вăрăмми те, кĕски те пулать Шурăм-п. № 23. Тип çĕр çинче сарлакăш-вăрăмĕш (scr. вăрĕмĕш) пĕр утăмшăр туса, патакпа чĕрсе, тăваткал карта çавăраççĕ. Сред. Юм. Вăрăм кнахвит (конфекта) тесе, пĕрер шите яхăн тăвакан кнахвите калаççĕ. Ib. Вăрăм çиxĕ пус, мужской половой орган. (Обыкновенно говорят в шутку). Регули 384. Эп пилĕк шыт вăрăм. Кан. 1927, № 234. Вĕсем ĕç кунĕ (рабочий день) ытла вăрăммипе хирĕçеççĕ (протестуют против). N. Сăрă (р. Сура) пирĕн уясра вăрăм пымасть.
(вы̆ры̆м), назв. морд. села Урюма, Иролей-Кашинской вол. б. Тетюшского у.

Чувашско-татарский словарь (1994)

озын

Чувашско-эсперантский словарь

[vorom]
longa, alta
вăрăм çул — longa vojo
вăрăм çын — alta homo
вăрăм ĕмĕр — lomga vivo (centjaro)
вăрăм туна — kulo (laŭvorte: longa tigo)
вăрăм сава — rabotilo
вăрăм хăлхаллă — longorela
çулталăкри чи вăрăм кун — la plej longa tago de la jaro
эп(ĕ) сана вăрăм ĕмĕр сунатăп! — mi deziras al vi longajn jarojn! вăрăмăш — long(ec)o, longitudo
кун вăрăмăшĕ — longeco de la tago
вăрăмкка каччă — alt(aĉ)a junulo
вăрăмлан — plilongiĝi
вăрăмлат — longigi
вăрăммăн — longe

Этимологический словарь чувашского языка (1964)

«длинный», «продолжительный»; «длинно»; «долго»; МК, уйг., узб., кирг., азерб., тур., тув., хак., ойр. узун, казах., к. калп., ног. узын, тат. озын, башк. озон, якут. у уhын «длинный». Происходят от уза, узар, узай «удлиняться»; в чув. с протет. вр ~ з см. вăрах. Ср. чув. алла вăрăм, тур. эли узун «нечистый на руку», «вор».

См. также:

вăрăлăх вăрăлла вăрăлтат вăрăлтаттар « вăрăм » вăрăм ăйхă вăрăм çул вăрăм çурта Вăрăм ĕшне вăрăм алка

вăрăм
Свойства слова не указаны
 
Хыпарсем

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Яндекс: 41001106956150

WMR: R028110838271

PayPal: np@chuvash.org