I.
1.
общее название различного рода выпуклостей на теле
— перевод зависит от характера выпуклости:
желвак, шишка, опухоль и т. д.
хытă мăкăль — мед. опухоль, затвердение
çу мăкăлĕ — жировик
карланкă мăкăлĕ — анат. кадык, адамово яблоко
пыр мăкăльĕ — анат. кадык, адамово яблоко
чĕркуççи мăкăлĕ — анат. коленная чашечка
çамки çине мăкăль тухса ларнă — у него на лбу вскочила шишка
2.
кочка, бугорок (на болоте, дороге и т. п.)
◊
мăкăль куç — глаза навыкат
II.
1. подр. —
о медленном движении, ковылянии
2. подр. —
о шевелении, движении губ, напр. при чтении про себя
3. подр. —
о медленном вращении глазами
мăкăль-мăкăль — усил. от мăкăль II.
чĕрĕп утма çулпа мăкăль-мăкăль туса пырать — ежик ковыляет по тропинке
См. также:
мăкăлти мăкăлтик мăкăлу-макăлу мăкăлчăк « мăкăль » мăкăль-макăль мăкăль-мокăль мăкăль-шакăль мăкăльт мăкăльт-макăльть