1.
читать
çыру вула — читать письмо
нимĕçле вула — читать по-немецки
вуламалли кĕнеке — книга для чтения
вуланă кĕнеке — прочитанная книга
вуласа кай — читать дальше
вуласа кур — иметь возможность прочитать
вуласа пĕтер (тух) — прочитать (до конца)
вуласа çит — дочитать (до какого-л. места)
2. диал.
говорить, разговаривать
мĕн çинчен вулатăр? — о чем вы говорите?
читать
вулакан – читатель, чтец
вулама, çырма пĕлекен — грамотный
вуласа пĕтерсен — когда прочитал
вуласа тух — вычитать; прочитать
епĕ кĕнеке вуласа тухрăм — я прочитал книжку
вулас çĕртен пăрахса кайрăм — надо было читать, а я бросил и ушел
вола (вула, вола), читать. Юрк. Пĕлме çук, вăл хута сана вулама парĕç. Возможно, что это письмо дадут прочитать тебе. ТРМ. Пурне те кĕнеке çинчĕн вуласа пĕлет. Обо всем вычитывает из книг. Регули 438. Волама вĕренин, лайăхчĕ. Хыр-к. Киле тавăрăнсассăн, аттепе аннене тĕслĕрен кĕнекесем вула-вула кăтартаттăм. Н. Карм. † Тăвансем патне çыру ятăм, икĕ аллипе тытса вулама. N. Тепĕр хут вуласа пар-ха. Прочитай-ка мне еще раз. Орау. Кĕнеке вулан та эс, ытлашши вуласах ан кай. Хотя ты и читаешь книги, но только не зачитывайся. Якейк. Тепре килитччен, ку кĕнекея (= кĕнекене) воласа тохăр. Прочтите эту книгу до следующего прихода. N. Ун çинчи çыруне те часах вуласа илтĕмĕр. Хыпар № 12, 1906. Чипер вуласа пыраттăм, вулани-пĕр (всё читаемое) кăмăла килсе пырать. Юрк. Урйх мĕн вулам (что еще я прочту)? Çак сăмахсене анчах каларăн-çке (продиктовал). Мĕн каланине эпĕ çырса пытăм; кала, эпĕ тата çырăп, тет. || Говорить, рассуждать, беседовать; бормотать, ворчать. N. Вăсем хăйсем вуласа лараççĕ: ăна ачасем ватнă пулмалла, теççĕ. СТИК. Тем вуласа ларат ĕнтĕ çав! Не знаю, что он бормочет! Утар. Вуламалли питĕ нумай та, пĕр-пĕр курсан, иксĕмĕр вулай-при-ха. Много кой о чем надо переговорить; может быть, как-нибудь и поговорим при свиданьи. N. Вуламаннинчен вулани. Лучше говорить, чем молчать!
(вула), игральная трубка (у муз. инстр.). КС. «Шăппăр вули — та часть, где пальцы действуют». КС. Вулин ике шăтăк пулать, пилĕк пӳрне валли карçĕсем пулаççĕ. Вудин тути пулать чĕлĕхе (от сл. чĕлĕх) хăмпă тивесрен. Вули тăхлан вула пула?, йывăç вула пулать.
см. выла. К.-Кушки. Вулара выртан ырăсем.
укырга
[vula]
legi (legu)
эп(ĕ) çак кĕнекене вуланă — mi legis tiun ĉi libron
вулав кĕнеки — legolibro
вуланă кĕнеке — legita libro
вуласа тух — tralegi, finlegi
вуласа ил — legeti, legi iom
вуласа тăр — legadi
вуласа пар — laŭlegi, legi (por iu)
вулав — leg(ad)o, lega
вулав каçĕ — legovespero
вулавăш — biblioteko
ман(ăн) вулавăша кайса килмелле — mi devas iri al la biblioteko
вулавăшçă — bibliotekisto
вулавçă — leganto
«читать». От слова ула «выть», «голосить»; неграмотные чуваши чтение отождествляли с воем; позднее в целях различения слово ула в значении «читать» стали произносить с протетическим ввула появилось задолго до появления письменности, но вначале оно употреблялось в значении «бормотать».
См. также:
вул-варри вулă вулăс вулăстă « вула » вулав вулавăш вулавăшçă вулавçă вулак