1.
негодность, заброшенность, запущенность
негодный, плохой, заброшенный, запущенный
никудышный прост.
пăрахăç япала — негодная вещь
пăрахăç ту — забраковать, признать кегодным
пăрахăçа кăлар —
1) привести в негодность
2) отменить, упразднить
ку саккуна тахçанах пăрахăçа кăларнă — этот закон давно отменен
пăрахăçа тух —
1) прийти в негодность
2) выйти из употребления
шлеппке халь пăрахăçа тухнă — шляпа теперь вышла из моды
2.
брак
бракованный
пăрахăç продукци — бракованная продукция
ĕçри пăрахăç — брак в работе
(-hы̆с'), заброшенный, выкинутый, выброшенный, негодный, вышедший из употребления. СТИК. Пăрахăç мĕнкĕле! Кив чассавни! [= пăрахăç мăн кĕлле! Кив чассавни! т. е. (отправиться бы тебе) в заброшенное место великого моления! Старое кладбище, т. е. старый хрыч!]. Так говорят старику, который вышел уже в «тираж». Шăна чир. сар. 18. Ялсенче час-часах пăрахăç япаласене тӳрех урама кăларса тăкаççĕ. Çĕнтерчĕ 57. Алăк умĕнчи чăланта кĕтесре пăрахăç атă кунчи выртать. N. Пăрахăçа Юл, быть отринуту. || Отказ. N. Корма пумалли пăрахăç полчĕ. || Брак, негодность. Истор. Ашшĕ пуçланă ĕçе те пăрахăçа кăларман. N. Асаттесем хăварнă мула пĕтĕмпех пăрахăçа кăлартăмăр. N. Тăшманăн пур усаллăхне пăрахăçа кăларнă. || Запущенный. N. Вăл тустарнă хуласене вырăнаçать, кĕç йăтăна анас пек ларакан пăрахăç çуртсенче пурăнать. N. Вĕсенĕн килĕ-çурчĕ пăрахăç пулнă (пустует). Трхбл. Ку ака-пуç пирĕн пăрахăçа тухнă. Этот плуг наш вышел из употребления за негодностью. ЧП. Салтак пăрахăç пулать, тет (отменяется). Трхбл. Халĕ пирĕн ялта тухья пăрахăç пулнă. Теперь в нашей деревне «тухья» вышла из моды. N. Пурăнăçĕ ытла пăрахăçах пулман.
См. также:
пăрат-кин пăрати пăрах пăрах-сăрах « пăрахăç » пăрахăçлăх пăрахăçла пăрахăçлан пăрахăçлаттар пăрахăм