Поиск: присяга

Введите слово для поиска

Область поиска:

Чувашско-русский словарь (1982)

причак

уст.
то же, что присяга

таса

10.
святой, священный
таса тивĕç — священный долг
таса тупа — торжественная клятва, присяга

тупа

2.
присяга
суд тупи — судебная присяга
çар тупи — воинская присяга
чаплă тупа — торжественная присяга
тупа пар — принять присягу, присягнуть
тупа йышăн — принять присягу, присягнуть
салтаксене тупа партар — привести бойцов к присяге
тупана пăсни — нарушение присяги

шăрт

IV.

присяга
суд шăрчĕ — судебная присяга
çар шăрчĕ — воинская присяга
чаплă шăрт — торжественная присяга
шăрт пар — принять присягу, присягнуть
шăрт йышăн — принять присягу, присягнуть
салтаксене шăрт партар — привести бойцов к присяге
шăртна пăсни — нарушение присяги

присяга

присяга (см. тупа I. 2, шăрт IV.)
суд присяги — судебная присяга
çар присяги — военная присяга
присяга пар (йышăн) — принять присягу, присягнуть
салтаксене присяга партар — привести бойцов к присяге
присягăна пăсни — нарушение присяги

Никольскийĕн чăвашла-вырăсла словарĕ

причак

присяга

Словарь чувашского языка

тутар

(тудар), понуд. фор. от гл. ту. Тимяш. Хĕлле пулсан, аттене макра-макра юртан ту тутарса, çавăнтан ярăнаттăм. N. Ку ĕçе ĕçлеме причак (присяга) тутарса татаççĕ. Сред. Юм. Икĕ сорăх хире-хирĕç тăнă та, пуçĕсемпе тăн-тан! тутарса сĕкĕшеççĕ. Чураль-к. † Саккас тунă сран атти, тутариччен тутарас, тутарсассăн кирлĕ мар. N. Улăм тутаракан çук. Ст. Шаймурз. Пĕрчешет тутарас тесе. || Попросить испортить порчею. Альш. Александр çав пăсташа тутарнă, тет.

приççак

(прис'ак), присяга. Б. Олг. Онтан приççака исе карĕç пере. Чиркĕре пере поп приççак турĕ. N. Чăн малтан пурне те приççака илсе каяççĕ.

причак

(приџ̌ак), присяга. Янтик. Причак çирĕм. Принял прясягу. Прячака исе карăм, повел к присяге. Причак çитертĕм. Заставил принять присягу. Торп-к. Тата хытăрах ĕнентересшĕн причак вырăнне çĕр кăшлаççĕ, ĕнсе урлă ал параççĕ, тата лаша урлă та параççĕ. N. Хамăр вĕрентекен салтаксене паян причак пулчĕ. N. Авалхи княçсем княçе кĕнĕ чухне халăха причак туса, хĕрес чуптуса: патшалăха тĕрĕслĕхпе, ĕлĕкхи йăлана тытса тăрăпăр, тесе, сăмах панă. КС. Причака кĕрес, причак çияс (принимать); причака кӳртес, причак çитарас, причак парас (приводить). Тюрл. Причак ил, принять присягу. Истор. Пурте причак çисе хĕрес чуптунă. IЬ. Причак çисе каланă чух тĕрĕс каларăн-и? Юрк. Причак çисе килсессĕн: уйăха ярат, тиеççĕ. Орау. Причак çинă çын пăсăлать, теççĕ. N. Эпир ĕнер çĕнĕрен причак çирĕмĕр. Сред. Юм. Причак çитер, приводить к присяге. Истор. Ăна халăх умĕнче: лайăх пурăнăп, тесе, причак çитернĕ. N. Салтака илсенех чăн малтан причак çитернĕ. По принятии на военную службу в первую очередь заставляли принимать присягу.

Русско-чувашский словарь

присяга

сущ.жен.
тупа, присяга (çара пынă çамрăксем тупа туни); принять присягу тупа тыт

Русско-чувашский словарь (1972)

привести

-еду кого, что сов., приводить, -ожу, -одишь, несов. ҫавӑтса кил; илсе кил, ертсе кил; привести в исполнение ӗҫе кӗрт, пурнӑҫла; привести к присяге присяга партар; приводить в порядок майла, майлаштар, йӗркеле, йĕркене кĕртмелле; привести на память аса илтер.

принести

-су кого, что сов., приносить, -шу, -осишь несов. 1. илсе кил, килсе пар, кур, кÿрсе пар (шыв); 2. туса пар; свинья принесла 12 поросят сысна 12 ҫӑвӑр туса пачĕ; принести присягу присяга çи, пар, присяга тыт; принести пользу усӑ пар; усӑ кӳр; принести благодарность тавту.

принимать

кого, что несов., принять, -иму сов. 1. ил, йышӑн (парне); 2. йышӑн, хапӑл ту, кӑмӑлла (хӑнасене, ĕҫпе пыракан ҫынсене); 3. ӗҫе вӗренме ил, кӗрт; его приняли в институт (в союз) ӑна института (союза) илнĕ; 4. ху çине ил (магазинри тавара); я принял лекарство эпӗ эмел ӗҫрӗм; принять во внимание (в расчет) шута ил; принять присягу присяга ҫи, присяга тыт.

присяга

присяга; привести к присяге присяга партар; принять присягу присяга ҫи, присяга тыт, присяга йышӑн.

присягать

кому, чему несов., присягнуть сов. присяга пар.

Русско-чувашский словарь (1971)

лжеприсяга

ж. юр. суя присяга.

привести

сов. 1. кого-что (доставить) çавăтса (е илсе, ертсе) кил, кӳр; привести за руку алран çавăтса кил; 2. к чему илсе пыр (е тух, кил); следы привели к лисьей норе йĕрсем тилĕ шăтăкĕ патне илсе пычĕç; привести к правильному заключению тĕрĕс шухăш патне илсе пыр; 3. (с предлогом в) çавăр, ⸗ар [⸗ер], ⸗ла [⸗ле], ⸗тар [⸗тер], ⸗ат [⸗ет], ⸗т, ⸗са[⸗се ] яр (е пăрах, хур, пĕтер); привести в негодность юрăхсăра кăлар; привести в запустение юхăнтарса яр; привести в порядок йĕркене кĕрт; привести в беспорядок арпаштарса яр; привести себя в порядок тирпейлен; привести в изумление тĕлĕнтерсе яр; привести в ужас хăратса пăрах; привести в готовность хатĕрлесе хур; привести в исполнение пурнăçа кĕрт; привести в движение хускатса яр; 4. (с предлогом к) патне илсе пыр, кӳр, ⸗тар [⸗тер]; привести к победе çĕнтерӳ патне илсе пыр; привести к путанице пăтраштарса яр (е пĕтер); привести к согласию çураçтар; 5. (сообщить, процитировать что-л., сослаться на что-л.) илсе кăтарт; привести пример тĕслĕх илсе кăтарт; привести факты фактсем илсе кăтарт; ◇ к добру не приведёт ырă тумасть; не приведи бог! турă ан хуштăрах!; случай привёл тӳр килчĕ; привести к присяге причак çитер, присяга партар.

принять

сов. 1. кого-что (взять у кого-л.) ил, тыт, йышăн; принять подарок парне йышан; 2. кого-что (взять в своё ведение) йышан, ил; принять хозяйство хуçалăха йышăн; 3. кого-то (включить в состав, допустить к участию в чём-л.) ил, кĕрт; принять в члены члена ил; принять на работу ĕçе ил; принять в дом (в зятья) киле кĕрт; 4. кого-что (встретить, допустить к себе) йышăн, кĕрт; принять должным образом тивĕçлипе йышăн; принять посетителей ĕçпе пынă çынсене йышăн; 5. что (согласиться с чем-л.) килĕш, йышăн; принять предложение сĕннипе килĕш; принять резолюцию резолюци йышăн; 6. что (прослушать, записать передаваемое) итле, йышăн, ил; принять радиограмму радиограмма ил; принять сигнал сигнал йышăн; 7. что йышан, ту, ⸗ла [⸗ле]; принять решение шут тыт; принять смерть вил; принять присягу присяга пар, причак çи; 8. что (сан, титул, веру) йышан, тух, ⸗ма [⸗ме] пуçла; принять монашество манаха тух; принять христианство Христос тĕнне йышăн; 9. что (приобрести какой-л. вид) курăн; принять важный вид мăнаçлăн курăн; 10. что (претерпеть) тӳс, чăт, кур; принять позор намăс кур; 11. что (выпить, проглотить) ĕç, ил, çăт; принять внутрь ăша ил; принять таблетку таблетка ĕç; 12. что (подвергнуть себя какой-л. процедуре); принять душ душра çăвăн; 13. кого-что (предположить) тесе шутла, вырăнне йышăн, пуле те; принять пень за человека тункатана çын вырăнне йышан; 14. (подвинуться) ⸗рах [⸗рех] пыр (е ил, ут, тăр); принять вправо сылтăмарах ил; 15. кого (оказать помощь при рождении) çураттар, хăмлаттар, пăранлаттар, çăвăрлаттар, çуратма пулăш; принять жеребёнка кĕсре хăмлаттар; ◇ принять бой çапăçăва хутшăн; принять в расчёт шута ил; принять близко к сердцу чĕре патнех ил.

присяга

ж. присяга, причак; привести к присяге присяга партар, причак çитер; принять присягу присяга пар, причак си.

присягнуть

сов. кому в чём присяга пар, причак çи.

Русско-чувашский словарь социальной лексики (2004)

воинский

çар -ĕ; çар çынни -е; воинская служба çар служби; воинские звания çар званийĕсем; воинская присяга çар çыннин присяги; воинская часть çар чаçĕ; воинский долг çар çыннин тивĕçĕ; воинские почести çар хисеплĕхĕ (пысăк хăнасене кĕтсе ылнĕ чухнехи мешехе)

присяга

присяга; воинская присяга çар присяги; дать присягу присяга пар

Этимологический словарь чувашского языка (1964)

ант

уст. «клятва»; ант ту «клясться»; Замахш., кирг., казах., к. калп., уйг., тур., туркм., тат. и др. ант, тефс. XII— XIII вв., азерб. анд «клятва», «присяга»; «обет»; ср. монг. андағаар, андгай «клятва».

Чăваш чĕлхин ретроспективлă ăнлантару словарĕ

присяга

причак. Çавăнпа чарăнсан пит нумай çынна сиен кӳрекен ĕçе ĕçлеме причак (присяга) тутарса татаççĕ <…> [Хыпар 1906, № 2:24].

См. также:

присучить присущий присыпка присыхать « присяга » присягать присядка присяжнăй Притан притань

присяга
Часть речи
Япала ячĕ
 
Фонетика
7 букв
 
Смешанное слово
 
Язык
По-чувашски
 
Хыпарсем

2022, раштав, 08
Сайт дизайнне кӑшт ҫӗнетнӗ, саспаллисен страницинче хушма пайлану кӗртнӗ //Александр Тимофеев пулӑшнипе.

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Yoomoney: 41001106956150