Поиск: красить,

Введите слово для поиска

Область поиска:

Чувашско-русский словарь (1982)

белилă

белильный
цинк белили — цинковые белила
белилăпа сăрла — красить белилами

илем

красота
краса

вăрман илемĕ — красота леса
хĕр илемĕ — девичья краса
чун илемĕ — красота души
илем кур — красить, украшать
çĕнĕ çуртсем хула илемне кӳреççĕ — новые дома украшают город
ним илемĕ çук — некрасивый
Ĕç вăл— пурнăç илемĕ. — посл. Труд украшает жизнь.

кăвакарт

II.
красить, окрашивать в синий, в голубой цвет

кăваклат

I.
делать синим, голубым
красить, окрашивать в синий, в голубой цвет

кĕпе-йĕме синькăпа кăваклат — подсинить белье синькой

киноварь

киноварный
хром киноварĕ — хромовая киноварь
киноварьпе сăрла—  красить киноварью

мелке

2.
кисть
маляр мелки — малярная кисть
тикĕт мелки — мазилка (для дегтя)
мелкепе сăрла — красить кистью

нар

I.

1.
красота
нар кӳр — красить, украшать
Çынна сăпайлăх нар кӳрет. — посл. Скромность украшает человека.
◊ нар пек — очень
нар пек илемлĕ — очень красивый
нар пек самăр — очень жирный

охра

охра (сăрă)
охрăпа сăрла — красить охрой

пĕвет

1.
красить, окрашивать (ткань)
кĕпе пĕвет — красить платье

писевле

красить, помадить, румянить
тута писевле — красить губы
чĕрне писевле — красить ногти

пульверизатор

пульверизатор (пĕрĕхтеркĕч)
пульверизаторпа одеколон пĕрĕхтер — опрыскивать одеколоном из пульверизатора
пульверизаторпа сăрла — красить пульверизатором

сарат

делать желтым, желтить, красить в желтый цвет
пачкать желтым

çӳç сарат — красить волосы под блондинку
эсĕ çаннуна саратнă — ты испачкал рукав желтым

сăрла

1.
красить, покрывать краской
лакпа сăрла — покрывать лаком
тута сăрла — красить губы
хĕрлĕпе сăрла — красить в красный цвет
сăрласа илемлет — изукрасить, раскрасить
сăрласа тух — выкрасить
сăрламан сĕтел — некрашеный стол
сăрланă куç харши — подрисованные, накрашенные брови
сăрланă урай — крашеный пол

сăрлан

3.
краситься, красить губы, глаза
сăрланса çӳре — ходить накрасившись

симĕслет

делать зеленым
красить, окрашивать в зеленый цвет

пейзажăн ку пайне кăштах симĕслетес пулать — эту деталь пейзажа нужно сделать зеленее

тăрăх

7.
в (продольную) полоску, полосатый
тăрăх-тăрăх —
1) в (продольную) полоску, полосатый
тăрăх-тăрăх кăвак кĕпе — голубая рубашка в (продольную) полоску
2) полосами
тăрăх-тăрăх сăрла — красить что-л. полосами

тулашри

1.
наружный, внешний
тулашри сий — внешний слой
тулашри хӳмесене сăрла — красить наружные стены

хĕрет

1.
окрашивать в красный цвет, покрывать красной краской
тута хĕрет — красить губы
тутăр хĕрет — окрасить платок в красный цвет
Пĕчĕк пичче пите хĕретет. (Эрех). — загадка Маленький братец румянит щеки. (Вино).

хурат

1.
чернить, красить в черный цвет

эрешле

2. перен.
красить, украшать

ĕнĕлле

красить синей краской (ткань)

сурик

суриковый
сурикпа сăрла — красить суриком

Никольскийĕн чăвашла-вырăсла словарĕ

пĕве

II.
красить
окрашивать

пĕвевçĕ — красильщик
ĕнер кайрăм пĕвевçе тăваткăл тутăр пĕветме — вчера я ходила к красильщику, отдала выкрасить четырехугольный платок
шурă калпакма кăвака пĕветрĕм — я отдал окрасить в синий цвет свою белую шапку

сăр

краска; цвет; сăр ăсти – красильщик, моляр; сăрла – красить.

167 стр.

сăрă сăрла

красить краской.

168 стр.

сăрка

(см. сăр) красить.

168 стр.

Словарь чувашского языка

сарат

сделать желтым. || Красить в желтый цвет, красить вообще. Юрк. Пăри пăтти пĕçерсе çăмартасем саратаççĕ. N. Ваттисене хывса пĕтерсен, вилнĕ ачасене асăнса хывакан чашкă çине саратнă çăмарта пăрахаççĕ.

симĕслет

озеленить, красить в зеленый цвет.

сăрла

(сы̆рло), красить, выкрасить, придать окраску. Шел. П. 20. Хăшĕ-хăшĕ укçашăн шыв сăрласа сутаççĕ. В. Олг. Сăрланă коршак. Горшок, покрытый глазурью. Собр. † Пирĕн пичче сăрине сар сахăрпа сăрланă. || Украсить резьбой. Чутеево.

сăр сарла

красить. Цив. † Тимĕр туя — пĕр туя, сăр сăрлама пит лайăх.

çăмарта хĕрет

красить яйца. Магн. М. 19.

краска

краскă (краска, краскы̆), краска. Изамб. Т. Краскапа сăрла, красить. Сред. Юм. Краскăпа витнĕ. Покрыт краской.

хĕрет

сделать красным, румяным. Хăр. Палля. 40. Хĕвел, анçа ларнă чух, пĕлĕте хĕретсе хăварсан, çăмăр пуласса сăнама вĕрентнĕ. О сохр. здор. Çав вырăна çыртса хĕретнĕ пек хĕрлĕ пĕчĕкçĕ тĕвĕсем тухаççĕ. Кĕвĕсем. Пахча кĕтессинчи шалан хулли çырлипелен хĕретет, йĕппипелен чиккелет. Утăм № 1, 29. Хĕреттĕр мĕн хитре çĕре. N. Çак тантăшсемпе пĕрле пулсан, шап-шар чĕреме хĕретрĕм (весело стало). Ачач 41. Вăл тешурнăй çине пăхса тăрса, çиленсе карĕ. Пит-çăмартисене хĕретсе ячĕ. || Красить. ЧС. Хĕрет (çăмарта). || Дубить (кожу).

пӳэ

красить. Пшкрт.

пĕвĕ

красить. НИП. Хурана пĕвеççĕ. Красят в черный цвет. КС. Пĕве, красить ткани в один какой-либо цвет. См. çаптар. Шибач. Пĕве, чернить онучи. Зап. ВНО. Тăлана юман хуппипе пĕвенĕ. Шел. П. 68. Кунта пĕвенĕ сăрлă кĕпе-йĕм тăхăнаççĕ. Нюш-к. Çипе кăмакана хывса пĕвеççĕ (йĕпетсе кĕлпе хутăштарса; белят и делают нитку глаже). Изамб. Т. Çип пĕвеме парсассăн, е вуниккĕлĕх, е вунпиллĕклĕх, е çирĕмлĕх, е вăтарлăх, е хĕрĕхлĕх, е аллăлăх пĕветтереççĕ. Ал. цв. 9. Хăйсене темиçе тĕслĕ сăрпа пĕвенĕ. || Дубить. Нюш-к. Ирçене тир пĕвеме (тума) парас.

пĕвет

красить. Рак. Шур калпака кăвака пĕветрĕм. Альш. Çавăнпа таврара пĕвевçĕсем нумай. Çуркунне вĕсем пĕветме тытăнаççĕ. IЬ. Ампарĕсем çине тимĕр виттернĕ те, хĕрлĕпе пĕветнĕ. || В перен. см. Тюрл. Чим халĕ, эп сана пĕветĕп (обокраду).

ĕнĕлле

красить веществом, называемым ĕнĕл.

Русско-чувашский словарь

красить

глаг. несов.
1. сăрла, пĕвет; писевле; красить пол урай сăрла; красить пряжу çип пĕвет; красить губы тута сăрла
2. (син. украшать) илемлет, хитрелет, илем кӳр; труд красит человека ĕç çынна илем кӳрет

ресницы

сущ.множ.
куç тĕкĕ, куç хăрпăкĕ; красить ресницы куç тĕкне сăрла

яйцо

сущ.сред.; множ. яйца
1. çăмарта (кайăксен, çĕлен-калтан, хурт-кăпшанкăн); куриные яйца чăх çăмарти; муравьиные яйца кăткă çăмарти; желток яйца çăмарта сарри; сварить яйца всмятку калекле çăмарта пĕçер; красить яйца на Пасху Мăнкӳн тĕлне çăмарта хĕрет ♦ выеденного яйца не стоит ниме те тăмасть
2. ама клетка, ама вăрă

Русско-чувашский словарь (1972)

окрасить

см. красить, окраска 1. сăрлани, пĕветни; 2. тĕс; покровительственная (защитная) окраска сыхланмалли тĕс, хӳтĕлекен тĕс.

покрасить

см. красить.

Русско-чувашский словарь (1971)

докрасить

сов. что 1. (кончить красить) сăрласа пĕтер, пĕветсе пĕтер; пĕветсе çитер, сăрласа çитер; докрасить пол урайне сăрласа пĕтер; 2. (до какого-л. места) ... таран сăрла, ...çити сăрла, сăрласа çит; докрасить до окна чӳрече таран сăрла.

крашение

с. по гл. красить.

синить

несов. что 1. (красить в синий цвет) кăвакарт, кăвакпа пĕвет; 2. (в синьке) кăвакарт, синькăпа чӳхе (кĕпе-йĕм).

Этимологический словарь чувашского языка (1964)

пĕве

«красить» (холст, ткань); пĕвет «дать красить» (холст); пĕвевçĕ «красильщик»; уйг. бою, узб., башк., тат. буя, полов., азерб., туркм., казах., кумык, боя, тур. бояла, алт. пойа, пойо «красить», «окрашивать»; уйг. боякчи, азерб., туркм. боягчы, узб. буёкчи, тат. буяучв, башк. буяусы «красильщик»; Замахш., уйг. бояк, азерб., туркм. бояг, узб. буёк, тур. бойа (боя); тат., башк. буяу, алт. В пойаг, пойу, пойыг «краска». Ср. монг. будах «красить»; будаг «краска».

писевле

«румянить», «красить» (лицо); писевлен «румяниться», «краситься»; МК безет, узб. безат, беза, чаг. беза, азерб. бәзә, туркм., тур., кумык., казах., к. калп. безе, Рабг., тат., башк. бизә, уйг. безәкли «украшать», «наряжать», «раскрашивать»; КБ, азерб. бәзән, туркм., тур., кумык., к. калп. безен, узб. безан, казах. безел, уйг. безәклән «украшаться», «наряжаться», «прихорашиваться»; чаг. безан, башк., тат. бизән «украшаться», «наряжаться»; «краситься», «мазаться», «румянится».

сăрла

«красить»; алт. В, туркм. (Алиев), казах., к. калп., тат. Сиб. сырласырда, уйг. сирла «красить», «окрашивать». От căp (см.).

См. также:

красивый красильня красильщик краситель « красить, » краситься краскă краска краслă красная

красить,
Свойства слова не указаны
 
Хыпарсем

2022, раштав, 08
Сайт дизайнне кӑшт ҫӗнетнӗ, саспаллисен страницинче хушма пайлану кӗртнӗ //Александр Тимофеев пулӑшнипе.

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Yoomoney: 41001106956150